Exodus 25:12

SVEn giet voor haar vier gouden ringen, en zet die aan haar vier hoeken, alzo dat twee ringen op de ene zijde derzelve zijn, en twee ringen op haar andere zijde.
WLCוְיָצַ֣קְתָּ לֹּ֗ו אַרְבַּע֙ טַבְּעֹ֣ת זָהָ֔ב וְנָ֣תַתָּ֔ה עַ֖ל אַרְבַּ֣ע פַּעֲמֹתָ֑יו וּשְׁתֵּ֣י טַבָּעֹ֗ת עַל־צַלְעֹו֙ הָֽאֶחָ֔ת וּשְׁתֵּי֙ טַבָּעֹ֔ת עַל־צַלְעֹ֖ו הַשֵּׁנִֽית׃
Trans.wəyāṣaqətā llwō ’arəba‘ ṭabə‘ōṯ zâāḇ wənāṯatâ ‘al ’arəba‘ pa‘ămōṯāyw ûšətê ṭabā‘ōṯ ‘al-ṣalə‘wō hā’eḥāṯ ûšətê ṭabā‘ōṯ ‘al-ṣalə‘wō haššēnîṯ:

Algemeen

Zie ook: Ark (des Heeren, Verbond), Goud

Aantekeningen

En giet voor haar vier gouden ringen, en zet die aan haar vier hoeken, alzo dat twee ringen op de ene zijde derzelve zijn, en twee ringen op haar andere zijde.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

יָצַ֣קְתָּ

En giet

לּ֗וֹ

-

אַרְבַּע֙

voor haar vier

טַבְּעֹ֣ת

ringen

זָהָ֔ב

gouden

וְ

-

נָ֣תַתָּ֔ה

en zet

עַ֖ל

-

אַרְבַּ֣ע

die aan haar vier

פַּעֲמֹתָ֑יו

hoeken

וּ

-

שְׁתֵּ֣י

alzo dat twee

טַבָּעֹ֗ת

ringen

עַל־

-

צַלְעוֹ֙

zijde

הָֽ

-

אֶחָ֔ת

op de ene

וּ

-

שְׁתֵּי֙

derzelve zijn, en twee

טַבָּעֹ֔ת

ringen

עַל־

-

צַלְע֖וֹ

-

הַ

-

שֵּׁנִֽית

op haar andere


En giet voor haar vier gouden ringen, en zet die aan haar vier hoeken, alzo dat twee ringen op de ene zijde derzelve zijn, en twee ringen op haar andere zijde.

________

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!